źródło
31/01/2019
I started write blog because of the various situations worth describing which happen to me in trains or at the stations. And this is how the next adventure begins. I finished work with a pretty good humor and nothing predicted that it would be different. And here's a crap.
Przez cały dzień było pochmurno, ale nie padało. Oczywiście zaczęło gdy tylko wyszłam z pracy (człowiek pech) nie dość że deszcz (do którego na prawdę nie miałabym zastrzeżeń gdyby nie takie zimno na zewnątrz) zaczął padać, to oczywiście dopadł też śnieg. I tak jak dojście z pracy do stacji zajmuje mi jakieś pół godziny max, zeszła mi prawie godzina.. Tym bardziej że większość drogi mam pod górkę a chlapanie po oczach nie pomaga. Bardzo wymarzłam, byłam szczęśliwa że mam bezpośredni pociąg do domu bez przesiadek. W pociągu było ciasno i wszystkie miejsca były zajęte. Jeden chłopak zlitował się nade mną patrząc jaka jestem przemoczona i zmarznięta, usunął swoją torbę z siedzenia i zaproponował mi miejsce. Później dopiero zorientowałam się ze była to para gejów :) Rozmawiali ze sobą po Walijsku a to mega ciężki język. Lecz pierwszy raz słyszałam aby ktoś mieszał Walijki z Angielskim. Co nieco rozumiałam.
It was cloudy all day, but wasn't raining. Of course, it started when I got out of work (man bad luck) What is more (I do not mind it if there is not so cold outside) in addition to rain obviously had to start falling snow as well. And just as getting from work to the station takes me about half an hour today it was almost 1 hour. What is more majority of my way is uphill and it wasn't helpful.I was so cold but happy that I have a direct train to my home without changings.
The train was crowded and all the seats were busy. One guy took pity on me looking at how wet and cold I was and removed my bag from the seat next to him and offered it for me. Later I realized that it was a gay couple :) They talked with each other in Welsh, it is very heavy language. But first time I heard someone mix Welsh with English. I understood something.
It was cloudy all day, but wasn't raining. Of course, it started when I got out of work (man bad luck) What is more (I do not mind it if there is not so cold outside) in addition to rain obviously had to start falling snow as well. And just as getting from work to the station takes me about half an hour today it was almost 1 hour. What is more majority of my way is uphill and it wasn't helpful.I was so cold but happy that I have a direct train to my home without changings.
The train was crowded and all the seats were busy. One guy took pity on me looking at how wet and cold I was and removed my bag from the seat next to him and offered it for me. Later I realized that it was a gay couple :) They talked with each other in Welsh, it is very heavy language. But first time I heard someone mix Welsh with English. I understood something.
Dojechaliśmy do Swansea i tu kolejny klops. Konduktor powiadomił że pociąg dalej nie pojedzie, zostaje odwołany.. Zapomniałam wspomnieć ze mój iPhone oczywiście padł (tak bardzo często dzieje się gdy jest zimno na dworzu) wiec nawet nie miałam jak sprawdzić która jest godzina i jaki mam kolejny pociąg, poprosiłam wiec chłopaków o sprawdzenie. Okazali się bardzo sympatyczni, oboje zwyzywaliśmy koleje i zimno na którym przyszło nam siedzieć. Wpadłam na pomysł by pójść do pobliskiej Costy w której moglibyśmy się ogrzać czekając na kolejny pociąg. A tam niespodzianka, okazało się ze dzisiaj na zmianie była moja znajoma. To znaczy, dziewczyna której jeszcze nie miałam okazji poznać. Wiec w sumie to bardziej koleżanka Pauliny. :D Chwile przyglądałyśmy się na siebie aż w końcu chyba obie zdałyśmy sobie sprawę ze to My haha. Ania Podeszła do mnie i przywitała się, nawet zamieniłyśmy kilka zdań ze sobą!
We got to Swansea so another shit happened. The conductor said that the train is cancelled. I did not mention that my Iphone was falling (it often happens when it is cold outside ) so I did not even have to check what time it is and what other train I have, so I asked the boys to bring them back. They turned out to be very nice, we both chose the railways and it was the cold weather on which we sat. I came up with the idea of going to a nearby Costa where we could warm up. And there, surprise, it turned out that today was a shift of my friend. I mean, a girl I haven't had the opportunity to meet yet. So, all in all, Paulina's great friend. :D We looked at each other few moments at until in the end I think we both realized that "oh that is she" haha She came up to me and said hello, even we exchanged a few sentences hehe.
Czas jakoś mijał, pociąg miał podjechać za 40 minut, oczywiście jeżeli nie został by odwołany. W głośniku ciągle było słychać, ze jeden jest opóźniony a następny nie przyjedzie w ogóle. Tak tutaj się dzieje gdy pada śnieg i jest mroź, kierowcy nie są przygotowani na takie warunki na drogach, szkoły zostają zamknięte, niektóre miejsca pracy tez i odwołują loty i pociągi.. Napisałam wiec z laptopa który złapał Wifi na stacji, do instruktorki zumby, ze raczej dziś mnie nie będzie. Byłam zmęczona i nie jadłam nic od godziny 12 a zbliżała się 17. Pomyślicie ze mogłam kupić coś w Coscie, mogłam ale wystarczyło ze wzięłam gorącą czekoladę, to już była bomba cukru której powinnam unikać, a w domu czekała na mnie chińszczyzna. Instruktorka zaproponowała ze przyjedzie po mnie. Uratowała mnie, bo nie wiadomo czy nadchodzący pociąg również nie został by odwołany. Dziękuję Olu jeśli to czytasz, jesteś wielka! <3
Some time was passing, it was supposed to be 40 minutes, of course if it was not canceled. In the transmitter I hear all trains are canceled, that some delayed and the next will not come at all. So I took a laptop and caught Wifi in the Costa. I wrote to my Zumba instructor that I will not be in. I was tired and I did not eat anything from 12 o'clock and it was 5 already. You can think I could buy something, I could but I already had hot chocolate and it was already a calorie bomb that I should avoid and the Chinese food were waiting for me at home. Some time was passing, it was supposed to be 40 minutes, of course if it was not canceled. In the transmitter I hear all trains are canceled, that some delayed and the next will not come at all. So I took a laptop and caught Wifi in the Costa. I wrote to my Zumba instructor that I will not be in. I was tired and I did not eat anything from 12 o'clock and it was 5 already. You can think I could buy something, I could but I already had hot chocolate and it was already a calorie bomb that I should avoid and the Chinese food were waiting for me at home. The instructor suggested she would pick me up. She rescued me because I wasn't sure whether the incoming train would also not be canceled. So thank you Olu if you read this! <3
A wiec jak to mówią, nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło. Tak o to poznałam sympatyczna parę gejów i koleżankę mojej narzeczonej (która mam nadzieje będę miała okazje bliżej poznać niebawem :) ) A dodatkowo kolejny raz przekonałam się o życzliwości ludzi w tym kraju. Takie sytuacje może i bywają zabawne, ale na pewno czegoś również uczą.
A wy macie jakieś śmieszne bądź przerażające wspomnienia z kolei? :D
W ten mroźny dzień posyłam moc uścisków. Trzymajcie się ciepło!
That's how I met a nice gay couple and a friend of my fiancée (which I hope I will have a chance to get to know soon :) )
And then again, I found out about the kindness of people in this country. Such situations can be fun, but they certainly teach something.
Do you have any funny or bad memories from trains journeys? :D
On that cold day I send the power of hugs. Take care!




Brak komentarzy:
Prześlij komentarz